<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>髭の名護方言はピギですが今帰仁方言は「pidi＝ヒヂー」です。「ピヂ＝pidi」「髭を生やす」の名護方言は「ピギ＝pigi」「ma'＝マー」フンですが、元々は「ピヂ＝pidi」「ma＝マー」フンだったと推測されます。 そのように考えると「山羊髭」は「山羊」を表すと同時に他人に「飛び掛る、支配する」「長老」を表していたかもしれません。「マー」の音が「髭、髪、毛」を表す事は「毛深い」人を表す、沖縄方言の「キーマー」が分ると簡単にピヂ・マー・フンの「マー」が「髭、髪、毛」と関係がある事が分ります。 ヒエログリフとギリシャ語 のアルファベット表記は次 の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ギリシャ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150518%2F1431912500&quot; title=&quot;ピヂマー・フン、山羊髭を生やす - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-05-18 10:28:20</published>
  <title>ピヂマー・フン、山羊髭を生やす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150518/1431912500</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
