<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>畑は農作物を植える「農地、土地、場所」です。 キビバタケのように「bataqu＝bataqi＝hataqe＝畑」の変化が分ります。キビを植える「農地、地面」が「バタケ」です。「バタケ」は放ったらかしでは役に立ちません。「鍬を打ち下ろし」て「地面に筋道を付ける、畝を作り」ます。そのような「地面、土地、農地」が「baraqu＝bataqe＝畑」です。「畑」は「bataqu＝bataqi＝hataqe＝畑＝農地＝耕作した地面」と推測されます。 アッカド語のアルファベット表記 次の通りです。 アッカド 日本語 英語 bata'qu 変える to divert （土地を） land 切り開く to he…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150519%2F1432043899&quot; title=&quot;キビ・バタケ、畝のある農地、地面 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-05-19 22:58:19</published>
  <title>キビ・バタケ、畝のある農地、地面</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150519/1432043899</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
