<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>混血児以外にも「見て直ぐに分る」人がいます。その人は「今まで一度も見た事が無い」人です。田舎では隣近所の人は、みんな見知っている、顔見知りです。他所者を連れて来たら、あの人は「何処の方ですか」と聞かれるでしょう。名護方言では「m a ntt＝ma'ntu＝マーンチュ」ガルーと言って聞きます。直訳は「何処のお偉方ですか」になります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 m a ntt 見えるので seeing that （そのように） なぜなら because mAA 見る to see 注意して to look 見る upon(on) 調べる to …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150521%2F1432201631&quot; title=&quot;マーンチュ・ガルー、何処の方なの - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-05-21 18:47:11</published>
  <title>マーンチュ・ガルー、何処の方なの</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150521/1432201631</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
