<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>結婚して妻子に「縛られる」のは当然でしょう。 国民は「納税」の「義務」があります。 昔は「賦役と言う名の「労働を提供する、肉体労働」の「義務」がありました。縄で、「括られている、縛られている」の名護方言は「km .f＝kumb＝kumba＝クンバッ」トゥンです。 肉体労働をする人には鉱夫、工夫がいます。父の音読みも父母の「f＝fu＝父」です。日本語では「f＝b」の変化は良く見られます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 km .f 兵役に be on ついて duty いる 義務が be ある obligated .f 彼 he 彼の his 彼に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150524%2F1432456939&quot; title=&quot;クンバットゥン、男は賦役で括られ、縛られている - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-05-24 17:42:19</published>
  <title>クンバットゥン、男は賦役で括られ、縛られている</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150524/1432456939</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
