<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「nata＝半分、真ん中」の意味が分ると英語の 「you」よりも遥かに「a-nata＝あなた」が良い言葉である事が分ります。英語にも同じ意味の「better half」がありますが長すぎる言葉です。私は「あなた」を世界中に広めても良い言葉だと思っています。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 abunnatu 中心 hub 真ん中 center 臍の umbilical 緒 cord 臍 navel abu 父 father Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150528%2F1432816847&quot; title=&quot;あなた、better half、鉈の意味 ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-05-28 21:40:47</published>
  <title>あなた、better half、鉈の意味 ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150528/1432816847</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
