<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>木々はローマ字で書くと「kigi＝木々」なので「ki＝gi」、即ち「k＝g」と何度も述べています。それを応用すると「kusu＝gusu」になります。「とても」「可笑しい」時に「kusu＝くす」くす「笑う」と推測されます。 沢山の人、庶民を前にして「皆さん」という時に沖縄方言では「gusu'＝グスー」ヨーと言います。「沢山、十分に寝る」と「gussu＝グッス」リ寝たと言います。沢山のお金を「貯める」と溜め込むと言います。 「tame＝貯め、溜め＝沢山＝庶民＝民＝tami」と分析できます。沢山を表す二種類の言葉を並べると「kusu-tami＝クス・タミ」になります。 「沢山」の名護方言は「クスタミ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150530%2F1432935743&quot; title=&quot;クス・タミー、民、溜め込む、グスー・ヨー、くすくす笑う、沢山 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-05-30 06:42:23</published>
  <title>クス・タミー、民、溜め込む、グスー・ヨー、くすくす笑う、沢山</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150530/1432935743</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
