<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>多少とカッコ良いは同じ構造の言葉です。それが分るとカッコ良いを「が」を格好の後に入れて「格好が良い」と言うのは間違いだと分ります。カッコ良いは「悪い＝カッコ」「良い」と並べていますので、「後ろ」の「良い」の意味になっています。格好悪いは正しい表現です。同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉です。即ち「格好＝kakko'＝kako's＝悪い」です。不格好も同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉です。即ち「不＝否定、悪い＝kako's＝格好」です。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) kako's (C) 悪い bad Glosbe 英語・古代ギリシャ語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150612%2F1434090638&quot; title=&quot;カッコ良い、格好悪い、不格好、多少 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-06-12 15:30:38</published>
  <title>カッコ良い、格好悪い、不格好、多少</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150612/1434090638</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
