<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言では動詞の語尾は「n＝ン」で終り、否定を表す時にも語尾は「n＝ン」で終ります。「開く」の名護方言は「pr＝pira＝開＝ピラー」クンですので、私はてっきりイーピラーキンは「足を開いて座る、居座る」と思っていました。名護方言では入るは「イン」で、座るは「スワ」イン」です。「イ＝居＝入」ると推測できます。「イー・ピラーキ・ン」は「入り居座る＝イー」の意味になっています。ピラーキンの「ン＝n」否定と考えると「開く＝ピラーク＝pira'qu＝pr aq＝出入り自由」の否定が「ピラーキン」になります。それが分るとイー・ピラーキ・ンは「イー＝居座る＝pira’qi-n＝pr aq n＝出入りの否定…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150613%2F1434221542&quot; title=&quot;イー・ピラーキ・ン、やって来て居座る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2015-06-13.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-06-13 03:52:22</published>
  <title>イー・ピラーキ・ン、やって来て居座る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150613/1434221542</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
