<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どこの国でもどの時代でも統治者の「暗殺」を「謀る、試みる」人々がいたようです。統治者に出される食事に「毒が含まれているか、いないか」を実際に食べて「調べる」「毒味の役割の人」がいたようです。食べて「調べる＝dokumi＝毒味」と推測しても良さそうです。「痛み＝ache」を入力すると「dokime'」が出て来て、その意味が「試みる、試す、謀る＝attempt」です。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) dokime' (C) 試す attempt 痛み ache Glosbe 英語・古代ギリシャ語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150615%2F1434395920&quot; title=&quot;毒味をする人、転覆を謀る、防ぐ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2015-06-15.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-06-15 04:18:40</published>
  <title>毒味をする人、転覆を謀る、防ぐ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150615/1434395920</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
