<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>目一杯は珍しい表現です。「目」を表す別の表現が分るといとも簡単にその意味が分りますが、それが分らない日本語を習い始めたばかりの外国人には不思議な表現と思うでしょう。お眼鏡に適うや目が高いの「mega」に「大きい」意味がある事が分ると「目が＝mega＝大きい＝これ以上大きく出来ない＝一杯一杯＝限度一杯＝目一杯＝一杯」になります。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) mega (C) 大人 adult 大きい big大所 高所 Glosbe 英語・古代ギリシャ語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150618%2F1434576737&quot; title=&quot;目一杯、既に一杯一杯 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-06-18 06:32:17</published>
  <title>目一杯、既に一杯一杯</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150618/1434576737</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
