<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>服の生地は「tu-mugu＝紡ぐ」と言います、生地は織れば織る程に、「tu-muge＝紡げ」ば紡ぐ程「大きく」なります。言葉も「紡ぐ」と表現されます。言葉を「紡げば紡ぐ程」「長大な」言葉、文章になります。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) mega (C) 大きい great 偉大な megas (C) 大人 adult 大きい big 大所 高所 からの 判断 Glosbe 英語・古代ギリシャ語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150618%2F1434586976&quot; title=&quot;紡ぐ、どんどん大きくする - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-06-18 09:22:56</published>
  <title>紡ぐ、どんどん大きくする</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150618/1434586976</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
