<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>知人に行き交う時に英語では「good morning」のように「good」を使い挨拶します。ギリシャ語では「良い＝good＝kali＝カリ＝カリー」です。このカリーは「ついている、運が良い」を表す沖縄方言と全く同じ音です。人間関係を良い状態にする「効果的な」言葉が「良い事があれば良いね」という挨拶と推測されます。人に話しかける時に日本語では「あのね」と言います。名護方言では「anyo'＝anuyo＝アヌヨー」と言います。この言い方は古代ギリシャ語の「効果的な言葉、良い影響を与える＝anyo'」と良く似ています。この音への漢字の当て字が「安寧＝安らかな気持、安心」と推測できます。この言葉は大人に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150618%2F1434655717&quot; title=&quot;アヌヨー、あのね、安寧、良い事がありますように - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2015-06-18.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-06-18 04:28:37</published>
  <title>アヌヨー、あのね、安寧、良い事がありますように</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150618/1434655717</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
