<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>普通の人がある時に突然「悪い」事すると「魔が差す」と言います。この表現は、古代ギリシャ語と関係があるようです。「良い状態、あるべき状態の否定」が「magathus＝魔が差す」です。「悪い」物や「偽物」は「maga＝紛」い物と言います。「m＝ma」行音は逆、否定を表す時があるようです。魔は「魔＝ma＝m＝逆＝否定」と仮定すると「m」を除いた「アガサス＝agathas＝agathos＝良い＝愛の神＝女神」と推測されます。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 ギリシャ語 古代（C) agathos (C) 良い good agathos 良い good Glo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150625%2F1435248008&quot; title=&quot;魔が差す、良い状態の否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2015-06-25.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-06-25 01:00:08</published>
  <title>魔が差す、良い状態の否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150625/1435248008</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
