<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>いつも自分より「遥かに上＝出来過ぎ＝dexi-sugi」の点数、業績を上げているならば自分はその人には敵わないと言うでしょう。いつも自分はその人に「打ち砕かれている、挫かれている」と感じるでしょう。 ギリシャ語とシュメール語 のアルファベット表記は 次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) シュメール語 （大文字表記） dexios (C) 出来る smart 正しい right dexios 正しい right SUG 湿地 marsh 沼地 SUG GU 挫く to devastate Glosbe 英語・古代ギリシャ語辞典 Kypros. net English-Greek …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150714%2F1436841202&quot; title=&quot;出来過ぎ、敵わない、やられっ放し - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-07-14 11:33:22</published>
  <title>出来過ぎ、敵わない、やられっ放し</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150714/1436841202</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
