<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「心で感じる」状態を表す言葉が「emo＝えも」と推測されます。鈍感な人「sa-emo＝さえも」思わず涙ぐむ場面は「特別な、通常の範囲を越えた」出来事と思われます。「気持＝kimoti」の中にも「imo」の音が含まれています。人間は結婚すると一番「心」で「思っている」人は「妻」でしょう。妻の古語は我が妹はの「imo＝妹」です。「ama」行音は「心の動き、感情」を表すと推測されます。「気持」の「良い」時だけでなく、「悪い」時も「ama, emo」などの「ama」行音で表されるようです。嬉しくない時には「ama＝あま」り嬉しくないと言います。英語では「emotion＝心で感じる状態、感情」です。「t…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150716%2F1437075545&quot; title=&quot;えも言われぬ、凄く感動 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2015-07-16.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-07-16 04:39:05</published>
  <title>えも言われぬ、凄く感動</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150716/1437075545</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
