<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>子供が生まれた状態を表す英語の「born」を Glosbe 英語古代ギリシャ語に入力すると「ポーワター、大きな腹、丸い腹、弓なりの腹」を表す言葉が出て来て、最後に気づいた言葉が「b-ear＝生む」です。「耳＝ear＝穂」が含まれている事にきづきます。弓道を見ると弓が弓なりに、丸くなっている状態が分ります。英語では「arc-hery＝弓道、弓術＝縁が丸い状態」である事が分ります。妊娠している状態を表す名護方言は「大きな＝ポー」「ワター＝腹」です。「m-arc＝m-aruku＝丸く」大きく張り出した腹です。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) a…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150718%2F1437170303&quot; title=&quot;ポー・ワター、大きな腹、丸い腹、生む、bear - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-07-18 06:58:23</published>
  <title>ポー・ワター、大きな腹、丸い腹、生む、bear</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150718/1437170303</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
