<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>行ったきりで何の連絡もない状態を名護方言では「鉄砲玉」みたいと言いますが、それは新しい表現だと分ります。前なら「投げ槍」のようだと言っていたと推測されます。「やり」の音は「出て行く」状態を表します。物を「売る」と物は「外に出て行き」お金が入ります。やり繰りの「やり」は「手元から離れる＝物を売る＝入って来たお金でどうにか暮す」と推測されます。もしその推測が正しいと「やり＝物を外に出す＝売る＝お金が入る＝kuri＝繰り」になります。「やり」「繰りの＝kurino」上手な主婦は持っている物を「高い値段で売る、手放す」事が上手いと推測できます。やり繰りの仕方を見たら、その主婦が有能か無能か「判断できる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150723%2F1437649513&quot; title=&quot;やり繰りの意味と仕方 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-07-23 20:05:13</published>
  <title>やり繰りの意味と仕方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150723/1437649513</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
