<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ絶体絶命、「心細い」状態を「mana＝俎」板の鯉と言うかはギリシャ語の「manos＝細い、心細い、か細い」が分れば直ちに理解できます。俎板の鯉は間も無く死にます。生き残る可能性は「薄い」でしょう。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) manos (C) か細い skinny 薄い thin Glosbe 英語・古代ギリシャ語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150727%2F1437989107&quot; title=&quot;心細い、絶体絶命、俎板の鯉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-07-27 18:25:07</published>
  <title>心細い、絶体絶命、俎板の鯉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150727/1437989107</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
