<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>問題が起きると「直ぐに対応する」事が「早めの」対応です。「良い」対応の仕方です。 「meno＝メノ」の音は「良い」状態を表すと推測されます。 即ち「早い＝meno＝良い＝めの」と推測されます。良い状態を「否定する」事が「悪い」状態を表すと推測されます。「良い＝meno」を否定する言葉で「悪い」状態を表すと推測されます。「o＝u」の変化は普通に見られます。 ギリシャ語とアッカド語の アルファベット表記は次の 通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) アッカド語(A) parameno (C) 最後の last 遅めの 注 良い状態を否定した paralyo 傷害を to paralyze…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150801%2F1438419896&quot; title=&quot;早めの対応、遅過ぎる対応、早起きは三文の徳 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-08-01 18:04:56</published>
  <title>早めの対応、遅過ぎる対応、早起きは三文の徳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150801/1438419896</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
