<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>悪い状態を否定して良い状態を表す場合があります。「差し支えがある」のは「厄介な、都合が悪い」状態です。それを否定して「差し支えない」と言う事は「良い状態、続けて良い」状態を表します。 なぜ「差し支えない」が「良い」状態を表すかは「tycha＝tucha＝支」えの中に「良い」状態を表す音が入っているからだと推測されます。沖縄方言では「心配しなくても良い、大丈夫」は「tyche'＝チケー」ネンと言います。化差し支えない」と「チケー」ネンをローマ字で書くと「tyche＝ツキ」の音とその変化形が含まれている事が分ります。差し支えがあるは「支障」があるとも言います。「支える」事は「良い」事です。障害の障…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150807%2F1438975570&quot; title=&quot;チケー・ネン、差し支えない、とても良い、ツキがある - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-08-07 04:26:10</published>
  <title>チケー・ネン、差し支えない、とても良い、ツキがある</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150807/1438975570</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
