<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>魔が差すと相合傘の語源は同じかもしれません。魔が差すと蚊が刺すのは良くない状態です。魔が刺すと蚊が刺すに含まれている「m-agathos＝m-agathasu」と「k-agathos＝k-agathasu」には「agathos＝良い」状態の「m＝否定＝k」が含まれています。「相合傘＝aiaigatha」には「良い状態」を表す「agathos」の変化形の「aigatha」が含まれている事に気づきます。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 ギリシャ語 古代（C) agathos (C) 良い good agathos 良い good Glosbe 英語・ギリ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150809%2F1439120620&quot; title=&quot;相合傘の語源、魔が差す ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-08-09 20:43:40</published>
  <title>相合傘の語源、魔が差す ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150809/1439120620</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
