<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「手で掴む、挟む」動作やその対象となる物は「gra」の音で表されるようです。 日本語には胸「倉＝gra」を「掴む」と言う表現があります。火鉢に入っている木炭は燃えています。燃えている木炭を「掴む」道具は「火箸」です。「火箸」を表す道具の名前に胸倉の「gra」が入っている言葉があってもおかしくないでしょう。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 ギリシャ語 古代（C) pyragra (C) 火箸 fire tongs 燃えている 物を掴む 道具 pyra (C) 火 fire Glosbe 英語・ギリシャ語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150811%2F1439261388&quot; title=&quot;胸倉、火箸、掴む対象と道具 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-08-11 11:49:48</published>
  <title>胸倉、火箸、掴む対象と道具</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150811/1439261388</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
