<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>金に「糸目」付けないと言う表現は男女間で使われる場合が多いようです。この女を「petomai＝etomai＝itome＝射止め」たい、妻にしたいと思う男は金に「糸目を付けずに」女の為に金を使うでしょう。ある事情でその女が遠く離れた所に行っていて、迎えに来て欲しいと言われたら、喜んで「飛んで行く」でしょう。「射止め」たい女の為には、金は「飛んで行く」し、女にお願いされたら、彼女の所に「飛んで行く」でしょう。それが本当の「糸目＝itome＝射止め」でしょう。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) petomai (C) 飛び去る fly Glosb…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150812%2F1439392094&quot; title=&quot;射止めたい、飛んで行く、金に糸目を付けない ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-08-12 00:08:14</published>
  <title>射止めたい、飛んで行く、金に糸目を付けない ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150812/1439392094</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
