<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>使い「勝手」が良いと表現する事は人間の評価は「手」で表す場合が多いかもしれません。その他にも「手腕」があります。「毛色」の変った人は「目立つ」人です。使い勝手が良い人も目立つでしょう。「cheir＝cheiro＝毛色」や勝「手」から推測すると「cheir＝手」と推測されます。そう考えると「手腕がある＝有能である＝使い勝手が良い＝目立つ＝cheir＝毛色の変った」と推測されます。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 ギリシャ語 古代（C) cheir (C) 手 hand 扱い易い handy cheri 手 hand Glosbe 英語・ギリシャ語辞典K…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150812%2F1439410336&quot; title=&quot;毛色の変った、目立つ、使い勝手が良い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2015-08-12.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-08-12 05:12:16</published>
  <title>毛色の変った、目立つ、使い勝手が良い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150812/1439410336</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
