<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>そうていの当て字には「装丁、装幀」があります。装丁の丁は包丁の丁です。調子を「整える」の「調」と同じです。装う、整えるを表す「装幀」の幀は貞節の貞、堤防の堤でしょう。「枠」で「外へ出ないようにする」状態を表す音が「幀、堤」です。「装丁、装幀」はヒエログリフ由来の言葉と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sAwt 面倒を見る to care 保護、監視 custody 見守る、 to watch and 見て守る ward sAwty 守る to guard 保護する to protect 保護者 Guardian Aw 長さ leng…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150903%2F1441243036&quot; title=&quot;装丁の語源、包丁は切り刻む、切り整える道具 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-03 10:17:16</published>
  <title>装丁の語源、包丁は切り刻む、切り整える道具</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150903/1441243036</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
