<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄にはメソポタミアや古代ギリシャからの移民が多かったかもしれません。前に「この魚の名前は何と言うの」は名護方言では「何の＝nu'nu＝ヌーヌ」「イユー＝魚」「ガルー＝大きい」と言うと述べました。魚を釣って来たと言う人に「幾つ」釣って来たのと聞く時には「ichthys＝ichthy＝イクチ」ヨーと言って聞きます。 アッカド語とギリシャ語の アルファベット表記は次の 通りです。 アッカド語 日本語 英語 ギリシャ語 古代（C) 現代 (G) ichthys (C) 魚 fish ichthy- (G) 養殖 fish otrofeio 場 farm nu'nu 魚 fish Glosbe 英語・…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150905%2F1441482362&quot; title=&quot;イクチ・ヨー、幾つか、魚を釣って来た人に聞く言葉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-05 04:46:02</published>
  <title>イクチ・ヨー、幾つか、魚を釣って来た人に聞く言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150905/1441482362</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
