<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>言葉遊びの観点からも、天が下に新しき事 「無し」は面白い言葉です。新しい事は newsとして世界を駆け巡ります。そのニュースは ニュースではない、似たような事は過去に既に起っていると述べている事になります。無し は英語では「without」と言います。Glosbe英語 古代ギリシャ語辞典に「without」と入力すると「無し＝without＝aneu＝anew＝新たに起る」が出てきます。言葉遊びの醍醐味と思われます。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) 現代（G) aneu (C) 無し without anideos (G) 手掛り wit…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150906%2F1441497712&quot; title=&quot;この世に、天が下に新しき事無し - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-06 09:01:52</published>
  <title>この世に、天が下に新しき事無し</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150906/1441497712</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
