<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ある物を自分の「手中」にしようと考えているのに、まるで相手の物になるような振る舞いを、お為「go-karshu＝go-kashi＝ごかし」と言います。その言葉の中にも「karshu＝kashi＝自分の内部」の意味が含まれている事に気づきます。この言葉も耳を「karshu＝kasu＝貸す」と関連がある言葉である事が分ります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 karshu 内臓 innards 内部構造 内部 inner part 胃や腹 the stomach 腹 the belly 腹部 abdomen 膣 womb 精神 mind 状態 気分 mo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150908%2F1441684925&quot; title=&quot;お為ごかし、あなたの為と言いながら自分の内に取り込む - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-08 13:02:05</published>
  <title>お為ごかし、あなたの為と言いながら自分の内に取り込む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150908/1441684925</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
