<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は名護方言のアカ・ミチャーは「赤＝アカ」「ミチャー＝土」ではないと思うようになりました。「泥だらけ」になった時に目立つ服が「水に溶けた泥だらけの赤土」で汚れた服です。アカ・ミチャーのアカには「赤い色」と「aqwa＝aqa＝水」が含まれていると推測されます。つまり掛け言葉になっていると推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 aqw 魚舟 fishing boat 運搬舟 transport boat aqA 水の母体 a body of water axw 水の母体 a body of water Mark Vygus の ヒエログリフ辞…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150910%2F1441835705&quot; title=&quot;アカ・ミチャー、泥だらけの赤土、水と舟 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-10 06:55:05</published>
  <title>アカ・ミチャー、泥だらけの赤土、水と舟</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150910/1441835705</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
