<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>蜂の立場からはブンブンブン飛んでいる時は楽しいでしょうが、人間を含んだ蜂以外の動物は蜂に気をつけるべきでしょう。一つ言葉には二つ以上の意味があるようです。立場が変ると意味も変ります。人間も蜂に刺されると痛い目に逢います。「蜂の立場では楽しい＝ブンブンブン＝他の動物の立場では危険」になります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 bnbn 勃起する to become erect 毒針の 刺し込み 準備が 出来る 刺し込み to beget 妊娠させる 痛みを与える 射精する to ejyuculate 毒を発射 する 外に延ばす to strech ou…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150911%2F1441990063&quot; title=&quot;ブンブンブン蜂が飛び、気をつけろ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-11 01:47:43</published>
  <title>ブンブンブン蜂が飛び、気をつけろ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150911/1441990063</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
