<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>前にアカ・ミチャーの「aqa,aqw」は赤と「水」の掛け言葉ではないか、と述べました。その推測が正しい事が分りました。 Glosbe英語ギリシャ語辞典に「泥＝mud」を入力すると「akathartos＝泥」が出て来ます。 「泥」には「水＝aqa＝aka」が含まれています。それだけではありません。 水を表すギリシャ語の「水＝ardo＝arto」も含まれています。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代(C) akathartos (C) 泥 mud 汚い dirty 不潔な unclean ardo' (C) 水 water ardiabrochos (…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150913%2F1442102930&quot; title=&quot;アカ・ミチャーの語源、ギリシャ語の泥 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-13 09:08:50</published>
  <title>アカ・ミチャーの語源、ギリシャ語の泥</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150913/1442102930</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
