<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>もてる男や女は沢山の中から或いは二者択一の「選択」をして結婚したと推測されます。 その時には側に「itai＝居たい」、側に置き「たい＝tai」人は誰かを考え決めたのでしょうか。もう一人を切り捨てる時には「itai＝痛い」思いをした事でしょう。アッカド語では「ita」行音は「周囲、目の前」などを表す事はかなり前から知っていましたが今日はヒエログリフにも似たような言葉がある事に気づきました。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 TAi 選ぶ to select 仕分ける to sort out 取って to pick 捨てる out Mark Vygus…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150914%2F1442243587&quot; title=&quot;側にいたい、痛い思い、二者択一 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-14 00:13:07</published>
  <title>側にいたい、痛い思い、二者択一</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150914/1442243587</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
