<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>聖書にはアダムは「土」の「cha-chera＝かけら」から作ったと書かれています。 「土のかけら＝cera＝chora」の変化を考慮に入れると聖書をへブル語からギリシャ語に翻訳した時には「chora＝土のかけら」が使われていたと推測されます。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代 (C) 現代 (G) cho'ra (C) 土地 land 地域 region 田舎 country 広場 field 野原 chora (C) 地域 region 田舎 contry chorai (G) 野原 field xira (G) 土地 land Glosbe …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150918%2F1442524482&quot; title=&quot;アダムの意味、Adam was made of clay - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-18 06:14:42</published>
  <title>アダムの意味、Adam was made of clay</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150918/1442524482</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
