<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>何故お箸の「age＝上げ」「下げ＝s-age」にも心しなさい、「age＝上げ」膳や、膳を「s-age＝下げ」ると言う表現があるかは「食べる」を表すギリシャ語が分ると成る程と納得できます。「ago」など「aga」行音は「食べる」事と関係がある事が分ります。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) phago' (C) 食べる to eat 消費する to consume Glosbe 英語・古代ギリシャ語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150920%2F1442701043&quot; title=&quot;お箸の上げ下げ、上げ膳、膳を下げる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-20 07:17:23</published>
  <title>お箸の上げ下げ、上げ膳、膳を下げる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150920/1442701043</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
