<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>あなたは自分の「友」をどういう言葉で表現しますか。悪意に満ちた言葉をいつも投げかける人は「友」ではないです。逆に「好意」「ahu＝溢」れる態度で接してくれて、好意「溢れる」言葉を投げかけてくる人こそ「友」と言えるでしょう。「h＝k」の音の変化は良く見られます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ahu' 友に to なる befriend 友達を to make 作る firends 友と to pal 連む up 兄弟の to ように fraternize 付き合う 兄弟の to become 契りを brothers 結ぶ 注： h の下には発音符…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150920%2F1442705552&quot; title=&quot;刎頚の友、好意溢れる態度で接する相手 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-20 08:32:32</published>
  <title>刎頚の友、好意溢れる態度で接する相手</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150920/1442705552</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
