<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「貴方と言う人は」が「此奴は」であると述べました。「ku＝ko＝此」奴は、に「あなた＝ku＝ko＝此」が含まれている事が分ります。この人はを表す言葉が「此奴＝kono＝kunu」である事も分ります。「下の人＝nu＝奴」を含む日本語には「nu＝奴」婢があります。次男は長男より身分が「低い」地位でした。沖縄方言では「次男」は「次男＝ジナン」「ヌー＝nu＝下っ端」です。「こいつ＝此奴＝kono＝kunu＝クヌ」である事が分ります。 今まで「此奴」はと「クヌ」ヒャーが同じ意味だとは知っていましたが、全く同じ言葉の「音の変化に過ぎない」事に気付きました。「此奴＝kunu＝クヌ＝この下っ端＝あなた」はアッ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150921%2F1442784720&quot; title=&quot;此奴は、此の人は、クヌ・ヒャー ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-21 06:32:00</published>
  <title>此奴は、此の人は、クヌ・ヒャー ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150921/1442784720</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
