<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「見ざる、聞か猿」などの「逆」を表す言葉が、「mi-tyche＝見チケ＝見て楽しみなさい」、「ki-tyche＝聞チケー＝聞いて楽しみなさい」、「si-tyche＝為チケー＝為て楽しみなさい」です。名護方言のミチケー、キチケー、シチケーは、それらをした後でお家に帰りなさいの意味があります。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代(C) 現代(G) tyche (C) 運が luck 良い 幸運 luckily にも 幸せ happy です tycheros (G) 幸運な lucky Glosbe 英語・古代ギリシャ語辞典Kypros. net Eng…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150926%2F1443261620&quot; title=&quot;ミチケー、キチケー、シチケー、見ざる、聞か猿の逆 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-26 19:00:20</published>
  <title>ミチケー、キチケー、シチケー、見ざる、聞か猿の逆</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150926/1443261620</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
