<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分が好きな女性を「高嶺の花」と言った時点でその男性は美人で品のある、高貴な女性を「諦めた」事が分ります。男が女を「諦めた」と言う事は「一緒に住む」事を「諦めた」事です。この人に決「めた＝meta」なら「一緒に住む」事になります。「諦めた」と「決めた」の違いは「諦」と「決」の違いです。諦念の諦と決心の決の違いです。「否定＝諦」「めた＝一緒に住む」で、「肯定＝決」「めた＝一緒に住む」と推測されます。 シュメール語とギリシャ語 のアルファベット表記は次 の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代(C) シュメール語 （大文字表記） meta (C) 一緒に with mazi (G) 一緒に w…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150930%2F1443607426&quot; title=&quot;諦めた、高嶺の花、一緒に住めない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-30 19:03:46</published>
  <title>諦めた、高嶺の花、一緒に住めない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150930/1443607426</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
