<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「危うく、もう少し」で死ぬ所だった、どうにか死を免れた、助かったと言う時には「ka-rachu＝辛く」も助かったと言う場合もあります。成績を優良可で評価する時は「可＝ka＝一番下、最低、悪い」です。「否定＝悪い＝可＝ka」と推測されます。 「悪い、低い」状態を表すギリシャ語の「brachy」の「b＝bw」を否定を表す「可＝ka＝悪い」に変えると「否定の否定＝低くない、悪くない＝ka-rachy＝ka-rachu＝辛く」もになります。「ka-rachy＝カラキー」で思い出すのはニッケイの根っこです。子供の頃は「カラキー＝ニッケイ＝シナモンの原料」の根っこを小売店で売っていましたので良く買って食べ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151008%2F1444300954&quot; title=&quot;辛くも、危うく助かった - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-08 19:42:34</published>
  <title>辛くも、危うく助かった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151008/1444300954</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
