<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ノーベル賞受賞の偉い学者も他の全ての分野に精通している訳ではありません。専門の分野で優れた業績を残された方々です。専門の専は専らと読みます。 この送り仮名も専「ぱら＝para」に変えた方が良いと思います。「めいめい＝各々」が専門の分野に秀でている事が分ります。専らは同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉である事が分ります。即ち「専＝para＝各々＝ぱら」です。それが分ると専らは古代ギリシャ語への当て字と分ります。私の「側、方、近く」へ来ての名護方言ははワンガ「パラー＝para'」二・ケーです。 ギリシャ語アルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) para (C) …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151010%2F1444474931&quot; title=&quot;専らの語源、ノーベル賞受賞の偉い学者は一つの学問に専念する - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2015-10-10.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-10 20:02:11</published>
  <title>専らの語源、ノーベル賞受賞の偉い学者は一つの学問に専念する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151010/1444474931</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
