<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description> 子供だlが悪い事をすると「直ぐに」仕「置きす＝oxys」るようにすべきです。仕置きすると、その痛みを良く覚えているでしょう。同じ事をするとまた痛い仕置きをされると思うでしょう。それが「意識下」にあると思い止まるでしょう。 ギリシャ語アルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) 現代古代（C) oxys (C) 鋭い sharp 賢い clever 素早い quick 熱心な keen 大急ぎで hasty 素早い swift brachys (C) 近い short 短い 低い low brachys (G) 近い short Glosbe英語・古代ギリシャ語辞…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151015%2F1444858117&quot; title=&quot;仕置きする、痛い思いと急停止、ブレーキ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-15 06:28:37</published>
  <title>仕置きする、痛い思いと急停止、ブレーキ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151015/1444858117</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
