<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「外に流れ出る」状態を「使う」と言います。金を使うように、体も気も使うと言います。体力も気力も「消費する」と言います。浪費と苦労の「rho＝ロー」は「外に流れ出る」状態を表す音への当て字と推測されます。体力と気力を使った以上の見返りがあると苦労とは思わないでしょう。見返りが少ない時に苦労と感じるのでしょう。 ギリシャ語アルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代（C) 現代（C) rho (C) 走る run 流れる flow rous (G) 流れる flow Glosbe 英語・古代ギリシャ語辞典 Kypros. net English-Greek Dictiona…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151015%2F1444920947&quot; title=&quot;苦労、金を浪費、体力と気の浪費 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-15 23:55:47</published>
  <title>苦労、金を浪費、体力と気の浪費</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151015/1444920947</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
