<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>シュメール語のシーサーの意味は医者ル・ドーや慰謝料の音と意味が似ているアッカド語の「isharu＝eshe'ru＝正常な状態にする」と同じです。つまりシーサーの役割は医者の役割と同じです。ある家に悪魔が入り込まないような存在がシーサーです。未病の思想です。万一悪魔がお家の中に入り込むと外へ「叩き出す」存在がシーサーです。人間は倒れて床に伏す時は病気の時でしょう。「自立や独り立ち」のように「立つ、建つ」事は「良い」状態を表します。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 SI SA 真っ直ぐ to make にする straight 真っ直ぐ to mak…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151017%2F1445064885&quot; title=&quot;シーサーの語源 ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-17 15:54:45</published>
  <title>シーサーの語源 ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151017/1445064885</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
