<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄では「目上」の人に何か聞かれて「そうです」と返事する時にはインと言ってはいけない、「ou＝ウー」と言いなさいと躾けられていました。今は方言が廃れていますので、そういう事を知っている若い人は少ないでしょう。日本では「meou＝メウ」エ、目上の人には「反対、反抗」しては「いけない」と躾けられて来ました。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代 (C) 現代 (G) me (C) 否定する not ou (C) 違う not Glosbe 英語・古代ギリシャ語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151023%2F1445549127&quot; title=&quot;目上の人、反抗してはいけない相手 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-23 06:25:27</published>
  <title>目上の人、反抗してはいけない相手</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151023/1445549127</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
