<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>あの人「も」今回の行事には参加しない、行か「ない」らしい、行かない事になったようだと言う時に、名護方言ではアリ「ン＝n」行カ「ン＝n」「ri＝リ」と言います。「も＝mo＝m＝n＝ン＝否定」の変化が分ります。行カン・リの「ri＝リ」も否定を表すようです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 n 否定 no 違う not （否定詞） (negative particle) ri 翻訳され not ない translated Mark Vygus の ヒエログリフ辞典 の参照ページ １５６ ７１</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151023%2F1445556987&quot; title=&quot;アリ・ン・行カン・リ、あの人も行かないとの事 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-23 08:36:27</published>
  <title>アリ・ン・行カン・リ、あの人も行かないとの事</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151023/1445556987</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
