<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>獲物を「捕る、獲る」事は「狩り」と言います。貝を「asharu=asaru＝漁る」事は潮干「狩り」と言います。昔の「狩り」の意識が残っている事が分ります。潮干狩りでは一つや二つの貝を「捕る、獲る」訳ではありません。沢山の貝を「集める」事が潮干狩りです。「集める、貯める」の漢字の中に「貝」が含まれている事に気付きます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 asha'ru 集める to gather 獲って to take 貯める stock Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151024%2F1445638032&quot; title=&quot;漁る、貝を獲り集める潮干狩り - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-24 07:07:12</published>
  <title>漁る、貝を獲り集める潮干狩り</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151024/1445638032</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
