<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>神罰が下ると良います。天罰が下るとも言います。別の言葉では「temno＝天の」配剤と言います。「切り」殺すと言う表現がありますので「天の」配剤は「悪人を切り殺す」意味がありそうです。即ち「天の＝temno＝切る＝殺す」と推測されます。神罰、天罰、天の配剤は全て神による「人間の命を召し上げる＝天に召される」事と推測されます。予定されていた「命の長さ」を「削られた、減らされた」状態が天の配剤と推測されます。 ギリシャ語のアルファベット表記 は次の通りです。 ギリシャ語 日本語 英語 古代 (C) temno (C) 切る to cut 減らされた reduced Glosbe 英語・古代ギリシャ語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151030%2F1446200940&quot; title=&quot;天の配剤、天は悪を罰する - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-30 19:29:00</published>
  <title>天の配剤、天は悪を罰する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151030/1446200940</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
