<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どうして「qabu＝カブ」ン、寡聞にして「聞かない」と言う表現があるかは「壁に耳あり」やアッカド語が分ると簡単に理解できます。私の言う事を「聞かば＝聞けば」は同じ意味の二つの言葉を並べた言葉です。「聞く＝qaba＝qeba」と推測されます。寡聞にして聞かないと言う表現は難しいと言う人がいるようですが、とても簡単な言葉です。壁に耳ありの壁の変化形に過ぎません。難しい当て字の為にそう思い込んでいるだけです。「qabu,qabe」など「カバ行音の意味＝言う、言われた、聞いた」を知っていると簡単な言葉がだと分ります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 qabu…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151104%2F1446606477&quot; title=&quot;寡聞にして聞かない、壁に耳あり ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-11-04 12:07:57</published>
  <title>寡聞にして聞かない、壁に耳あり ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151104/1446606477</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
