<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ニンニクカズラの沢山の花を見ると「purple」と「ample」等の連想が簡単に浮かびます。とても強い人には多数の人が襲いかかっても敵わないと言う時があるようです。 「taba＝束」になっても敵わないと言います。 もし「沢山と紫」が関連があるなら「沢山＝taba＝束」も「紫」に関係があると考えられます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 tabarru 紫 purple シカゴ大学アッカド語辞典 Tの参照ページ ５２</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151105%2F1446732217&quot; title=&quot;紫の束、束ねる、沢山の物を一つにする - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-11-05 23:03:37</published>
  <title>紫の束、束ねる、沢山の物を一つにする</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151105/1446732217</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
