<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>昔取った杵柄は凝った表現だと思われます。昔は十年一昔とも言いますが、過去の出来事です。「kinu'＝kino'＝昨日」も過ぎ去った日ですので、過去です。杵柄の「kine＝杵」は「キヌー、昨日」と似た音です。 同じ意味を表すと推測されます。未来はどう変化するか分りませんが「昨日の事、過去の事」は変えられませんので「事実」です。 事実、本当の事を言う事を歯に「kinu＝衣」着せぬと言います。「衣＝kinu＝本当、事実、動かす事が出来ない事＝杵＝kine」と変化したと推測されます。動物の「o＝尾」は動きますが、その動きを止める事ができます。動物の尾が止まった状態を「衣＝kinu'＝kino'＝昨日＝…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151111%2F1447192470&quot; title=&quot;昔取った杵柄、手の動きが昔も今も器用 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-11-11 06:54:30</published>
  <title>昔取った杵柄、手の動きが昔も今も器用</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20151111/1447192470</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
